sovrapposti lungo la loro estensione

German translation: in Längsrichtung übereinander angeordnet sind

08:50 Oct 10, 2007
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents
Italian term or phrase: sovrapposti lungo la loro estensione
Ecco la frase:
La macchina prevede una coppia di nastri trasportatori, *sovrapposti lungo la loro estensione*, inclinati verso l'alto, disposti a valle dell'ultima testa.

Traduzione provvisoria:
Die Maschine sieht zwei Transportbänder vor, die XXX, schräg nach oben verlaufen und hinter dem letzten Kopf angeordnet sind.

Mir will hier gerade nichts Gescheites einfallen, aber vermutlich denke ich nur zu "kompliziert"... :-)
Heike Steffens
Local time: 03:51
German translation:in Längsrichtung übereinander angeordnet sind
Explanation:
ich würde das so wie oben verstehen.

Selected response from:

Almuth Zanini (X)
Local time: 03:51
Grading comment
Vielen Dank Almuth, diese Lösung ist perfektl. Ein großes Dankeschön aber auch an Uli und Elisabeth! Buona giornata a tutte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1in Längsrichtung übereinander angeordnet sind
Almuth Zanini (X)
3die in ihrer Länge/ihrem Verlauf übereinander liegen
Ulrike Sengfelder


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die in ihrer Länge/ihrem Verlauf übereinander liegen


Explanation:
lungo la loro estensione = während ihres Verlaufs / in ihrer Länge ... typischer Ausdruck bei Patenten ... wenn es sich nicht um eine Patentübersetzung handeln würde, dann würde ich das weglassen, weil es ja sowieso klar ist ...

da es aber ein Patent ist, lieber übersetzen ...

Mein Vorschlag:

... sieht zwei Transportbänder vor, die in ihrer Länge / in ihrem Verlauf übereinander liegen ....

Klingt zwar holprig, aber was Besseres fällt mir momentan leider auch nicht ein ...




Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 03:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in Längsrichtung übereinander angeordnet sind


Explanation:
ich würde das so wie oben verstehen.



Almuth Zanini (X)
Local time: 03:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank Almuth, diese Lösung ist perfektl. Ein großes Dankeschön aber auch an Uli und Elisabeth! Buona giornata a tutte!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Sengfelder: ja, das ist besser als mein Vorschlag, wobei aber "angeordnet" schon im Satz ist, kann man aber evtl. "zusammenziehen"
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search