09:55 Mar 21, 2007 |
|
Italian to German translations [PRO] Nutrition / Testo riguardante la produzione del formaggio grana padano | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Grünfutter oder Silage |
|
Grünfutter oder Silage Explanation: Ich denke eher an Grünfutter, das in Silos geladen wird und dort durch Gärungsprozesse haltbar gemacht wird, im Gegensatz zu Trockenfutter wie Heu. Silofutter wird auch Silage genannt. -------------------------------------------------- Note added at 22 Stunden (2007-03-22 07:57:56 GMT) -------------------------------------------------- Falls der Hinweis von Gerrit auch für Grana Padano zutrifft, handelt es sich nicht um Silofutter, sondern um pelletiertes Trockenfutter (Arme Kühe!!) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.