15:40 Sep 24, 2005 |
Italian to German translations [PRO] Nutrition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MariaAnna Austria Local time: 12:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mäßig verarbeitet ( IV. gamma: leicht/gering verarbeitet) |
|
mäßig verarbeitet ( IV. gamma: leicht/gering verarbeitet) Explanation: In 1999, there were 50 companies producing minimally processed fruits and vegetables in Italy. Of those, 33 were producing fresh-cut produce products, categorized as “quarta gamma,” while the other 17 were marketing what the Italians call “Quinta gamma” products, or ready-to-use, lightly-processed, perishable products requiring refrigerated storage. Oder:...ossia di quei prodotti pronti all'uso freschi (quarta gamma) oppure caratterizzati da una prima cottura (quinta gamma). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.