trattamento iperbolico

German translation: ausladender Ziergesang (des Bassbuffo)

11:33 Nov 11, 2008
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Music / Opernrezensionen
Italian term or phrase: trattamento iperbolico
Es geht um Rezensionen aus dem Bereich Oper, hat jemand einen Tipp, wie ich "trattamento iperbolico" übersetzen könnte?

“...un'opera ben scritta ma con pochi tratti veramente originali (tra cui il trattamento iperbolico della voce del basso buffo, l'ottimo xxx)”
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 07:10
German translation:ausladender Ziergesang (des Bassbuffo)
Explanation:
hallo,

wenn es "l'ottimo XXX" heißt, dann kann es natürlich nur eine Buffo-Rolle geben, sorry ... hatte nicht nachgedacht ... ich hätte das jetzt so verstanden - ist zugegebenermaßen ein wenig interpretiert, aber könnte passen (in einer anderen Kritik - habs jetzt gefunden - heißt es ja auch "esuberanze vocali" ... meine Übersetzung passt jetzt irgendwie für beides)

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2008-11-28 13:15:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

danke auch :)
Selected response from:

Salka Klos
Austria
Local time: 12:10
Grading comment
Vielen Dank für die kompetente Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ausladender Ziergesang (des Bassbuffo)
Salka Klos
Summary of reference entries provided
hyperbolische Behandlung
Konrad Schultz

Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ausladender Ziergesang (des Bassbuffo)


Explanation:
hallo,

wenn es "l'ottimo XXX" heißt, dann kann es natürlich nur eine Buffo-Rolle geben, sorry ... hatte nicht nachgedacht ... ich hätte das jetzt so verstanden - ist zugegebenermaßen ein wenig interpretiert, aber könnte passen (in einer anderen Kritik - habs jetzt gefunden - heißt es ja auch "esuberanze vocali" ... meine Übersetzung passt jetzt irgendwie für beides)

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2008-11-28 13:15:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

danke auch :)

Salka Klos
Austria
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank für die kompetente Hilfe
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: hyperbolische Behandlung

Reference information:
Im Englischen schon mal wörtlich übersetzt<.


    Reference: http://www.gabrieleribis.com/reviews.html
Konrad Schultz
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search