GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:15 Nov 26, 2018 |
Italian to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Physiotherapie/Physiatrie/Orthopädie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Schulz Germany Local time: 18:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Wechsel des Punctum fixum |
| ||
2 | Umkehrung des Triggerpunktes |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Umkehrung des Triggerpunktes Explanation: Habe leider keine Zeit zum Recherchieren ... aber vielleicht ist dir damit ein bisschen geholfen Reference: http://www.muskel-und-gelenkschmerzen.de/triggerpunkte/trigg... Reference: http://https://books.google.it/books?id=tGHrBwAAQBAJ&pg=PT21... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wechsel des Punctum fixum Explanation: Punctum fixum und Punctum mobile (eingedeutscht auch "Punktum") bezeichnen das unbewegte und das bewegte Ende des Muskels bei einer Muskelkontraktion. "Inversione" verstehe ich so, dass Punctum fixum und Punctum mobile vertauscht werden, aber eine solche Formulierung ist für eine Übersetzung wohl zu frei. "Wechsel" ist m.o.w. genauso halbeindeutig wie "inversione", aber es gibt sicher auch noch andere Möglichkeiten. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.