quota dell´asse X per l´attesa della presa

German translation: Wert der X-Achse ... für das Warten auf Greifen

11:43 Jun 12, 2016
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Automation
Italian term or phrase: quota dell´asse X per l´attesa della presa
Possibilità di inserire manualmente il valore in millimetri *della quota dell’asse X per l’attesa della presa*

Mir ist der Sinn des eingesternten Bereichs nicht ganz klar. Wer hat eine Idee?
Ulrike Cisar
Germany
Local time: 13:47
German translation:Wert der X-Achse ... für das Warten auf Greifen
Explanation:
Sind eigentlich 2 Fragen
La quota dell'asse x:
Die Positionen von beweglichen Maschinenteile werden anhand vom Koordinatensystem definiert, es gibt also eine x-, y - und z- Achse und somit einen Wert für jede dieser Achse, der von einem festgelegten Nullpunkt ausgeht. In diesem Fall geht es um den Wert, den etwas (Roboter?) In X-Richtung einnimmt und der in Millimetern reguliert wird.

l'attesa della presa
Dieses Etwas, das sich in die Position bewegt, soll etwas greifen. Darauf muss es warten. Wenn es z.B. um einen Roboter geht, der ein Werkstück greifen soll, kann es sein, dass er auf dessen Fertigstellung warten muss.

Dann käme heraus: x-Achsenwert/Wert in X-Richtung für Warten/ Wartestellung auf Greifen/Klemmen
Klingt nicht schön aber im technischen Kontext reicht das meiner Erfahrung nach.
Selected response from:

Eva-Maria P
Local time: 13:47
Grading comment
Danke Eva-Maria!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wert der X-Achse ... für das Warten auf Greifen
Eva-Maria P


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wert der X-Achse ... für das Warten auf Greifen


Explanation:
Sind eigentlich 2 Fragen
La quota dell'asse x:
Die Positionen von beweglichen Maschinenteile werden anhand vom Koordinatensystem definiert, es gibt also eine x-, y - und z- Achse und somit einen Wert für jede dieser Achse, der von einem festgelegten Nullpunkt ausgeht. In diesem Fall geht es um den Wert, den etwas (Roboter?) In X-Richtung einnimmt und der in Millimetern reguliert wird.

l'attesa della presa
Dieses Etwas, das sich in die Position bewegt, soll etwas greifen. Darauf muss es warten. Wenn es z.B. um einen Roboter geht, der ein Werkstück greifen soll, kann es sein, dass er auf dessen Fertigstellung warten muss.

Dann käme heraus: x-Achsenwert/Wert in X-Richtung für Warten/ Wartestellung auf Greifen/Klemmen
Klingt nicht schön aber im technischen Kontext reicht das meiner Erfahrung nach.

Eva-Maria P
Local time: 13:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke Eva-Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search