fasce di sovrapposizioni auto saldante

German translation: selbstklebende, überlappende Randstreifen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fasce di sovrapposizioni auto saldante
German translation:selbstklebende, überlappende Randstreifen
Entered by: Regina Eichstaedter

09:57 May 8, 2011
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Dachabdichtung
Italian term or phrase: fasce di sovrapposizioni auto saldante
Auch dieser /Begriff/ ist Teil der Produktbeschreibung einer Bitumenunterspannbahn aus einem Katalog (Hausbau):

Membrana sottotegola bituminosa a 5 strati barriera al vapore composta da un’armatura in poliestere, saturato in un compound bituminoso e rifinito con tessuto non tessuto in polipropilene su entrambe le superficie con 2 /fasce di sovrapposizioni auto saldante/.
Composizione:
Strato superiore Tessuto non tessuto di polipropilene con fascia auto saldante
Compound Bitume modificato con polimeri autoadesivo
Armatura In poliestere
Compound Bitume modificato con polimeri autoadesivo
Strato inferiore Tessuto non tessuto di polipropilene con fascia auto saldante

... "auto saldante" und nicht "auto saldanti" bezieht sich hier wohl auf die "fascie" des Vliesstoffs aus Polypropylen/Polypropylenvlieses/PP-Vlieses?
... also 2 selbstklebende Überlappungen oder so etwas wie 2 selbstverschweißende Nähte ...

Wer kann helfen? Mit Dank im Voraus!

Andreas
Andreas Velvet
Local time: 17:48
selbstklebende, überlappende Randstreifen/Überlappungen (der Bitumenbahnen)
Explanation:
bezieht sich auf fasce und müsste korrekt "autosaldanti" heißen
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 17:48
Grading comment
Einen Dank an dich - du hast mich bei meinen "selbstklebenden Überlappungen" bestärkt.

Andreas
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3selbstklebende, überlappende Randstreifen/Überlappungen (der Bitumenbahnen)
Regina Eichstaedter


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selbstklebende, überlappende Randstreifen/Überlappungen (der Bitumenbahnen)


Explanation:
bezieht sich auf fasce und müsste korrekt "autosaldanti" heißen


    Reference: http://www.baumarkt.de/nxs/8913///baumarkt/schablone1/Mit-se...
Regina Eichstaedter
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Grading comment
Einen Dank an dich - du hast mich bei meinen "selbstklebenden Überlappungen" bestärkt.

Andreas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search