Agenzia complessa - Auskunfts- und Beratungsstellen

08:43 Aug 18, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Bescheinigung über die Zusammenrechnung der Versicherungszeiten
Italian term or phrase: Agenzia complessa - Auskunfts- und Beratungsstellen
Es geht um ein Formular, das für die Rentenversicherung (INPS) ausgefüllt werden soll. Als zuständiger Träger ist dort "INPS Agenzia Complessa di..." eingetragen. Ich verstehe, worum es geht: "l'Agenzia complessa rappresenta il massimo grado organizzativo e funzionale dell’Inps a livello locale", aber wie nennt man das auf Deutsch? In Deutschland heißen die Stellen der Rentenversicherungsanstalt "Auskunfts- und Beratungsstellen". Entspricht das der Funktion der Agenzia complessa?
Martina Della Rosa
Local time: 21:31

Summary of answers provided
3örtlich zuständige Stelle der Pensionsversicherungsanstalt INPS
Lara Innsbruck

Discussion entries: 3



8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
örtlich zuständige Stelle der Pensionsversicherungsanstalt INPS

ein Vorschlag

Lara Innsbruck
Local time: 21:31
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search