mancata esecuzione (e mancato versamento di ritenute alla fonte)

German translation: unterlassene Einbehaltung (und unterlassene Abführung der Quellensteuer)

18:39 Dec 28, 2015
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / ritenute alla fonte
Italian term or phrase: mancata esecuzione (e mancato versamento di ritenute alla fonte)
Kontext:
Die Finanzbehörde macht dem Steuerschuldner (einem Unternehmen) folgenden Vorhalt Vorhalt:

Violazione agli obblighi di *mancata esecuzione* e mancato versamento di ritenute alla fonte
Tipo violazione
Irpef non operata e non versata

Mir geht es um das "mancata esecuzione"
Wie ist dads hier zu verstehen und würdet ihr dies hier übersetzen?
Lieben Dank schon jetzt für jede Hilfe.
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 15:01
German translation:unterlassene Einbehaltung (und unterlassene Abführung der Quellensteuer)
Explanation:
Schau mal hier in diesem zweisprachigen Dokument (unter effettuazione):

https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Da wird es übersetzt mit "Anwendung".

Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
Ja, das ist es. Vielen lieben Dank!! Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fehlender Nachweis
Marco Corradi
4unterlassene Einbehaltung (und unterlassene Abführung der Quellensteuer)
Christel Zipfel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
fehlender Nachweis


Explanation:
Die Steuerbehörde moniert einen fehlenden Nachweis bezüglich der Einkommensteuer (IRPEF), was im Klartext den Vorwurf der Steuerhinterziehung beinhaltet.

Example sentence(s):
Marco Corradi
Germany
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unterlassene Einbehaltung (und unterlassene Abführung der Quellensteuer)


Explanation:
Schau mal hier in diesem zweisprachigen Dokument (unter effettuazione):

https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Da wird es übersetzt mit "Anwendung".



Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ja, das ist es. Vielen lieben Dank!! Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search