dettaglio degli addebiti

German translation: Belastungsaufstellung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dettaglio degli addebiti
German translation:Belastungsaufstellung
Entered by: Lisa Bachhuber

09:10 Aug 30, 2012
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Italian term or phrase: dettaglio degli addebiti
Es handelt sich um die Überschrift einer Aufstellung von diversen Zahlungen, die an die Agenzia delle entrate zu leisten sind. Wie würdet Ihr das übersetzen? Tausend Dank für jeden Tipp!!
Lisa Bachhuber
Germany
Local time: 19:50
Belastungsaufstellung
Explanation:
Belastungsaufstellung oder etwas freier mit '[die] Belastungen im Einzelnen' o.ae. uebersetzen.
Selected response from:

Christof Hoss
Local time: 19:50
Grading comment
Vielen Dank - Dein Vorschlag gefällt mir am besten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Belastungsaufstellung
Christof Hoss
3Details der Belastung
Monica Cirinna


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Details der Belastung


Explanation:
mi viene in mente questo
http://www.bkb.ch/index/privatkunden/bezahlen/dauerauftrag.h...

DAUERAUFTRAG
Ideal für Ihre regelmässigen Zahlungen an den selben Empfänger mit gleichbleibendem Betrag.
Sie profitieren von folgenden Vorteilen

Einmalige Auftragserfassung

Kostenlose Dienstleistung

Termingerechte Ausführung

Details der Belastung auf Postenauszug ersichtlich

Monica Cirinna
Germany
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Danke Monica!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Belastungsaufstellung


Explanation:
Belastungsaufstellung oder etwas freier mit '[die] Belastungen im Einzelnen' o.ae. uebersetzen.

Christof Hoss
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Vielen Dank - Dein Vorschlag gefällt mir am besten!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search