GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:17 Sep 6, 2005 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / estratto di nascit� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Gennet Austria Local time: 19:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ist ab dem heutigen Datum sechs Monate gültig |
|
validità di sei mesi data odierna ist ab dem heutigen Datum sechs Monate gültig Explanation: :) -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-09-06 17:28:07 GMT) -------------------------------------------------- oder: hat eine Gültigkeitsdauer von sechs Monaten ab dem heutigen Datum |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|