13:42 Nov 15, 2015
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: formalizzare
Es geht um die Beauftragung eines Sachverständigen durch ein Gericht:

"L'incarico veniva *formalizzato* disponendo che il giuramento di rito venisse prestato all'atto del deposito della Relazione di consulenza Tecnica d'Ufficio."

Soll das heißen "schriftlich erteilt" oder "formal erteilt"?

Vielen Dank!
Sabine Corlu
Local time: 18:29


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search