22:35 Jun 14, 2014 |
Italian to German translations [PRO] Insurance / Versicherungspolicen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diletta Prastaro Switzerland Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Das Annahmensverfahren |
| ||
3 | Risiko‐Annahmeprozess |
|
processo assuntivo Risiko‐Annahmeprozess Explanation: assuntivo agg. [dal lat. assumptivus, der. di assumĕre «assumere»]. Anders als im Eigenkapitalmodell, in welchem meist der gesamte **Risiko‐Annahmeprozess** inhouse vollzogen wird und natürlich strenge Underwriting ‐ Rules gelten, kommt beim Vermittlungsmodell meist ein zweistufiges Verfahren zum Zug, bei welchem zuerst der Vermittler den Fall prüft und aufbereitet und diesen dann dem Risikoträger zu einer zweiten und entscheidenden Überprüfung übergibt. Aus: "Juristische, ökonomische und soziale Aspekte der Prozessfinanzierung" http://rechtsschutz-blog.ch/cms/wp-content/uploads/2012/02/P... -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2014-06-15 06:51:16 GMT) -------------------------------------------------- Risiko‐Annahmeverfahren |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Das Annahmensverfahren Explanation: Il "proceso assuntivo" ist das Verfahren in welchem man ein Aufnahmens-, Annahmensverfahren durchgeht um etwas zu bestätigen oder anzunehmen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.