GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:48 Jun 28, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Science - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zea_Mays Italy Local time: 22:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Zweig |
| ||
3 | Ableger |
| ||
2 | Unterorden |
|
costola (hier) Ableger Explanation: Vorschlag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
costola (hier) Unterorden Language variant: eine "Stütze" des T.-Ordens Explanation: dass es sich um "Unterorden" handelt geht ja aus dem "secondari" hervor, hier ist jener Orden eben Teil des anderen, drum "Stütze". aber vielleicht hat ja jemand noch ne bessere Idee ;-) -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2008-06-28 11:01:44 GMT) -------------------------------------------------- Stütze auch deshalb, weil er sich eben speziell um die Lebrakranken kümmerte evtl. auch ein "Glied", oder gar "stützendes Glied" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
costola (hier) Zweig Explanation: siehe Ordenszweig http://www.google.de/search?hl=de&q=ordenszweig&btnG=Suche&m... |
| |
Grading comment
| ||