raccolse (hier)

German translation: (ein/das Erbe) bewahren

07:33 Apr 17, 2008
Italian to German translations [PRO]
History
Italian term or phrase: raccolse (hier)
Portogruaro **raccolse** nel Medioevo l'eredità storica che una volte era appartenuta alla vicina Julia Concordia. Si racconta che fu la felice intuizione del vescovo Gervino a far sorgere la cittadina. Il canonico permise infatti ad una compagnia di mercanti di affittare un tratto del terreno in riva al fiume Lemene, perchè li costruissero un porto .......

Guten Morgen,
ich verstehe hier den Sinn von raccogliere nicht, wie passt das in den Satz?
Danke fuer Eure Vorschlaege!
Natascha Spinetto
Italy
Local time: 07:01
German translation:(ein/das Erbe) bewahren
Explanation:
eine weitere Möglichkeit:

Raccogliere l'eredità del passato per aprire il cammino del futuro, è un'altra caratteristica importante del pensiero di Confucio.

also hier:
P. bewahrte das antike/historische Erbe des nahegelegenen J. C.
Selected response from:

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 07:01
Grading comment
DANKE!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1übernehmen, sich zu eigen machen
Alessandra Carboni Riehn
4 +1(ein/das Erbe) bewahren
Michaela Mersetzky
3(eine alte Tradition) fortführen
Michaela Mersetzky


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
übernehmen, sich zu eigen machen


Explanation:
ciao

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2008-04-17 07:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

es ist natürlich ein passato remoto!

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X): übernahm :-)
1 min
  -> grazie Aniello, ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(eine alte Tradition) fortführen


Explanation:
(eine alte Tradition) fortführen


Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio (X): wobei ich persönlich "Erbe übernehmen" präziser finde. "Tradition" ist fraglich? // Siehe Beispiel hier: http://books.google.de/books?id=eg9cYVVJtLQC&pg=PA15&lpg=PA1..."erbe übernehmen"&source=web&ots=Ced_fEy_o1&sig=35pPI7XNl3EY-_lFehI9X-NkaPc&hl=de
5 mins
  -> Gibt es diese Formulierung im Deutschen??
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(ein/das Erbe) bewahren


Explanation:
eine weitere Möglichkeit:

Raccogliere l'eredità del passato per aprire il cammino del futuro, è un'altra caratteristica importante del pensiero di Confucio.

also hier:
P. bewahrte das antike/historische Erbe des nahegelegenen J. C.

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Grading comment
DANKE!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Elisabeth Horn: passt sehr gut, finde ich
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search