ironia

German translation: Witz, Ungezwungenheit

13:35 Oct 2, 2008
Italian to German translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Marketing
Italian term or phrase: ironia
Ich stolpere nun schon zum 100. Mal über das italienische Wort "ironia" in Beschreibungen von Möbeln, Leuchten etc....
Es widerstrebt mir im Deutschen hier von "Ironie" zu sprechen, ich habe es schon mal mit "Keckheit" übersetzt.
Aber ich habe das Gefühl, dass es hier ein viel besseres Wort gibt, auf das ich nur nicht komme....

Lampada dallo stile inconfondibile, vero e proprio best-seller di xxxx, yyy coniuga mirabilmente classicità, ricchezza e tradizione a innovazione e ironia.
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 07:04
German translation:Witz, Ungezwungenheit
Explanation:
"Keckheit" und"Esprit" gefallen mir auch gut! Wenn das Wort allerdings so oft vorkommt, kannst du vielleicht noch Alternativen gebrauchen...
Selected response from:

Saskia Ponzi
Local time: 12:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Witz, Ungezwungenheit
Saskia Ponzi
3 +1Esprit
Fehlinger
3Spaß/Spielerei/Humor/Jux/Vergnügen
Regina Eichstaedter


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Esprit


Explanation:
hier mal ein Vorschlag. LG!

Fehlinger
Germany
Local time: 12:04
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schmidt
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Witz, Ungezwungenheit


Explanation:
"Keckheit" und"Esprit" gefallen mir auch gut! Wenn das Wort allerdings so oft vorkommt, kannst du vielleicht noch Alternativen gebrauchen...

Saskia Ponzi
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schmidt: Witz gefällt mir gut. Würde auch abwandeln.
1 hr
  -> Danke... :-)

agree  renzennelke
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spaß/Spielerei/Humor/Jux/Vergnügen


Explanation:
noch ein paar Vorschläge...
verbindet Tradition ... mit Spaß/ ... mit vergnüglicher Spielerei usw.

Regina Eichstaedter
Local time: 12:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search