05:34 Apr 26, 2011 |
|
Italian to German translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Wasserfallmodelle der Nährstoffe |
| ||
3 | (abfallende) Nahrungsketten |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
(abfallende) Nahrungsketten Explanation: das "Modelle" würde ich eher weglassen "Nahrungskette bezeichnet in Ökologie und Ökotoxikologie die linearen energetischen und stofflichen Beziehungen zwischen verschiedenen Organismen oder Organismengruppen, von denen die einen Nahrungsgrundlage der anderen sind." http://de.wikipedia.org/wiki/Nahrungskette Ich glaube, der Autor will hier einfach nur sagen, dass man sich bei der Konstruktion sozialer Modelle ein Beispiel an der Natur nehmen soll. Nutrienti sind ganz eindeutig die Nährstoffe bzw. die Nahrung. Ein Wasserfall-Modell für natürliche Abläufe und Systeme habe ich nicht finden können. Der Begriff wird fast ausschließlich für Software, jedenfalls aber im technischen Kontext verwendet. "A cascata" bedeutet, dass das Modell abfallend ist. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wasserfallmodelle der Nährstoffe Explanation: Quanti e quali organismi viventi compongano un dato ecosistema dipende dalle condizioni ambientali o fattori ecologici, in particolare dai valori di temperatura, umidità, salinità, dalla diponibilità delle risorse (acqua e nutrienti nel caso delle piante, acqua e cibo nel caso degli animali), dall'eventuale passaggio del fuoco. Gli elementi indispensabili alla vita, i nutrienti, circolano continuamente nell'ecosistema mossi dal flusso energetico. Questo infatti si realizza attraverso i cambiamenti della forma chimica degli stessi elementi nutritivi. L'energia attiva i cicli dei nutrienti, nei cicli si trasforma l'energia: flusso energetico e ciclo dei nutrienti, due aspetti dello stesso processo! I nutrienti, nell'ecosistema, possono trovarsi in comparti biotici, a costituire i tessuti degli organismi vivi o morti (la sostanza organica presente nei suoli e disciolta nelle acque), o in comparti abiotici, come le rocce, i sedimenti, i composti minerali disciolti nelle acque, l'atmosfera. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-04-26 08:23:43 GMT) -------------------------------------------------- In diesem Satz geht es aber um natürliche Umweltsysteme, die berücksichtigt werden sollen, nicht um Rohstoffe -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-04-26 11:31:53 GMT) -------------------------------------------------- http://books.google.it/books?id=ZXHK4bi-K1cC&pg=PA18&lpg=PA1... Reference: http://www.parodos.it/storia/argomenti/la_biosfera_e_i_cicli... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.