GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:39 Jul 7, 2016 |
Italian to German translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 09:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Bottarga di Tonno (Thunfischrogen) |
| ||
3 | Thunfischrogen (Bottarga di tonno) |
|
Bottarga di Tonno (Thunfischrogen) Explanation: Man sollte das als Eigennamen stehen lassen, da eine Prozedur mit der Herstellung von Botarga verbunden ist, der die Bezeichnung „Rogen“ nicht gerecht wird. Falls Platz ist, kleine Erläuterung dazu würde nicht schaden. https://de.wikipedia.org/wiki/Bottarga |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Thunfischrogen (Bottarga di tonno) Explanation: Thunfisch-Bottarga Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Bottarga |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.