x Christina, 20:34 Feb 17, 2015
hm, da kann man mal wieder sehen, wie unterschiedlich die Auslegung auch unter uns professionellen Dolmetschern ist :-).
Wie haben das tatsächlich so gelernt und ich assoziere Notiersystem/Notation eher (fälschlicherweise, wahrscheinlich, da ich davon gar keine Ahnung habe) mit der Börse :-). Klingt für mich überhaupt nicht Deutsch. Was aber nichts zu heißen hat!
Wie gesagt, bei uns nannte man die Technik als solches Notizentechnik, die einzelnen "prese d'appunti" hingegen Aufzeichnungen.
Die o.g. Beispiele waren nur als schnelle Referenz gedacht, die Begriffe werden aber unter Dolmetschern durchaus verwendet.
Buona serata! Miriam |