21:48 Jun 20, 2018 |
Italian to German translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Diploma professionale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 22:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Tourismus-Expert/innen und Kulturschaffende |
| ||
3 | Fachmann/ Fachfrau für Kulturtourismus |
|
Tourismus-Expert/innen und Kulturschaffende Explanation: Wenn ich gut verstanden habe, sollte der "Operatore..." einen Universitätsabschluss haben, während "Tecnico" eben nicht. Was ich gefunden habe ist "Tourismus-Expert/innen und Kulturschaffende". Reference: http://culturcamp.de/europetour-qualifizierung-fuer-laendlic... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fachmann/ Fachfrau für Kulturtourismus Explanation: und Fachkraft für Kulturdienstleistungen (tecnico dei servizi culturali) Reference: http://alt.landschaftsverband.org/projekte/2013-01-18_kt/pro... Reference: http://www.din.de/de/service-fuer-anwender/normungsportale/d... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.