Cognome dopo il matrimonio

German translation: Name nach der Eheschließung

14:32 Sep 28, 2017
Italian to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificato di matrimonio
Italian term or phrase: Cognome dopo il matrimonio
Si tratta di un certificato di matrimonio rumeno in cui vengono indicati i cognomi che gli sposi hanno dopo aver contratto matrimonio
MariannaBin
Italy
Local time: 00:42
German translation:Name nach der Eheschließung
Explanation:
Es gibt zwar die Begriffe "Ehename" und "Familienname", aber in den entsprechenden Urkunden steht "Name vor der Eheschließung", "Name nach der Eheschließung"
Selected response from:

Martina Della Rosa
Germany
Local time: 00:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Name nach der Eheschließung
Martina Della Rosa


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Name nach der Eheschließung


Explanation:
Es gibt zwar die Begriffe "Ehename" und "Familienname", aber in den entsprechenden Urkunden steht "Name vor der Eheschließung", "Name nach der Eheschließung"


    Reference: http://www.recht-finanzen.de/contents/1126-familienname-nach...
Martina Della Rosa
Germany
Local time: 00:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search