centro d’eccellenza

German translation: Kompetenzzentrum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:centro d’eccellenza
German translation:Kompetenzzentrum
Entered by: Martin Schmurr

12:53 Sep 3, 2003
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary / amministrazione
Italian term or phrase: centro d’eccellenza
1300 Google hits in italiano, ma nessuna spiegazione, nessun nesso a un'altra lingua del mondo. Non significherà niente, come al solito, quindi = centro?!

il mio contesto:
"individuare e sostenere una rete di centri d’eccellenza atti alla promozione dell’arte contemporanea" (ma si usa molto anche in medicina etc.)
Martin Schmurr
Local time: 02:12
Elitezentrum
Explanation:
o Elite-zentrum. È parola molto di moda, in italiano: centro terapeutico d'eccellenza, università d'e., laboratorio d'e. ecc.ecc. Vuol dire solo elitario, in cui si raccolgono le specializzazioni, le erapie, i docenti, i ricercatori migliori.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-03 15:46:47 (GMT)
--------------------------------------------------

eccellere vuol dire - in latino e quindi in italiano - prevalere sugli altri, distinguersi, essere più bravo (eccellente, eccellenza che è anche titolo onorifico: S.E. Seine Exzellenz, anche in tedesco, riservato ad ambasciatori, vescovi ecc.)
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 02:12
Grading comment
smarinellas Vorschlag passt in meinem Kontext am besten (aber als passionierter Machetenschwinger habe ich es dann doch bei "Zentren" belassen…); Steffens erster ist allgemein der beste und kommt deshalb ins Glossar - aber dafür kriegt er leider keine Punkte…
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Elitezentrum
smarinella
4 +3Kompetenzzentrum
Steffen Walter
5 +1Hochburg
MBPa
5das Zentrum schlechthin
Befanetta81
4qualifizierte Zentren
Birgit Elisabeth Horn
4 -1Zentrum für Exzellenz
swisstell


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
centro d’eccellenza
Zentrum für Exzellenz


Explanation:
und über 4000 Google hits unter dieser Bezeichnung

swisstell
Italy
Local time: 02:12
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 412

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
8 mins

disagree  Aniello Scognamiglio (X): Sorry to disagree! Wenn Du "Zentrum für Exzellenz" eingibst, kommst Du auf schlappe 36 Google-Hits! Ehrlich, "Zentrum für Exzellenz" sagt kein Mensch.
9 hrs

disagree  Birgit Elisabeth Horn: das ergibt keinen Sinn
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Elitezentrum


Explanation:
o Elite-zentrum. È parola molto di moda, in italiano: centro terapeutico d'eccellenza, università d'e., laboratorio d'e. ecc.ecc. Vuol dire solo elitario, in cui si raccolgono le specializzazioni, le erapie, i docenti, i ricercatori migliori.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-03 15:46:47 (GMT)
--------------------------------------------------

eccellere vuol dire - in latino e quindi in italiano - prevalere sugli altri, distinguersi, essere più bravo (eccellente, eccellenza che è anche titolo onorifico: S.E. Seine Exzellenz, anche in tedesco, riservato ad ambasciatori, vescovi ecc.)

smarinella
Italy
Local time: 02:12
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 218
Grading comment
smarinellas Vorschlag passt in meinem Kontext am besten (aber als passionierter Machetenschwinger habe ich es dann doch bei "Zentren" belassen…); Steffens erster ist allgemein der beste und kommt deshalb ins Glossar - aber dafür kriegt er leider keine Punkte…

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: brava, anche!!!!!!
1 hr
  -> grazie

agree  Monique Messina-Bieri
1 hr
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Hochburg


Explanation:
- so ließe sich das auch nehmen.
"Hochburg" ist zum Beispiel, was Palermo für den Jugendstil war.

MBPa
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 145

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Jetzt, wo ich das hier sehe, könnte man doch auch gleich von "(musealen) Leuchttürmen" sprechen, was die deutsche Kulturförderung in der Tat tut - siehe http://www.kulturrat.de/dokumente/eckpunktepapier.htm
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
centro d’eccellenza
Kompetenzzentrum


Explanation:
ist meine Fast-Standardübersetzung hierfür

Da schau her - die "Centres/Centers of Excellence" machen ihren Weg (-:

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-09-03 12:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

...obwohl ich im Zusammenhang \"zeitgenössische/moderne Kunst\" mit dem Begriff nicht *100-%ig* glücklich bin.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2003-09-03 14:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

Auf den zweiten Blick hast Du vollkommen recht, Martin: \"Zentren zur Förderung...\" würde völlig ausreichen. Man muss ja nicht immer nach dem GIGO-Prinzip verfahren (Garbage In, Garbage Out) ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 47 mins (2003-09-04 07:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ich werfe nochmal ein paar Variationen \"in den Ring\":

Schwerpunktzentren/-einrichtungen
Spitzeneinrichtungen
museale Stätten von höchster Bedeutung


Steffen Walter
Germany
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2: 100 % OK
1 min

agree  italien
2 mins

agree  Birgit Elisabeth Horn
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qualifizierte Zentren


Explanation:
Alternative zu Steffens Antwort;ein paar Hits habe ich dazu gefunden

Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 750
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
das Zentrum schlechthin


Explanation:
centro= Zentrum
d'eccelenza= schlechthin

Befanetta81
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search