16:36 Jul 7, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Haushaltsartikel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Bader Local time: 02:11 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
das Gerücht Lügen strafen Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
um dem Gerücht ein Schnippchen zu schlagen Explanation: Ich denke "Lügen Strafen" ist zu ernsthaft. Hier sollte doch spielerischer argumentiert werden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Um dem Gerücht engegen zu kommen Explanation: Trotz aller Gerüchte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entgegen allen Gerüchten Explanation: ... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|