gommini

French translation: emboûts de bâton

08:18 Aug 23, 2015
Italian to French translations [PRO]
Tourism & Travel / Guide touristique
Italian term or phrase: gommini
Ci sono numerose fontane e diversi i cambi dei gommini. La partenza è situata a Pesciüm. Il tratto iniziale (è preferibile utilizzare i gommini) è in discesa verso Cassina


Sur Proz "gommini = "tampons de caoutchouc" ou "bouchons en caoutchouc"mais certainement un traducteur qui va à la montage peut me donner la traduction exacte de ces "gommini" qui servent pour la marche. J'ai trouvé embout en caoutchouc pour canne mais j'espère avoir une confirmation ou une autre solution.Merci aux travailleurs du dimanche
Francine Alloncle
Italy
Local time: 08:52
French translation:emboûts de bâton
Explanation:
pour le "Nordic Walking"

voici toute une gamme de photos d'emboûts pour bâton de marche Nordic:
http://www.la-boutique-du-baton.com/embouts-rondelles-pointe...

idem pour les "gommini":
http://bastoncininordicwalking.it/migliori-gommini-bastoncin...



Embout pour bâton de marche nordique ...
www.sportxx.ch › ... › Équipement › Accessoires
... Embout pour bâton de marche nordique
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 08:52
Grading comment
Merci beaucoup Francoise
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4emboûts de bâton
Françoise Vogel


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emboûts de bâton


Explanation:
pour le "Nordic Walking"

voici toute une gamme de photos d'emboûts pour bâton de marche Nordic:
http://www.la-boutique-du-baton.com/embouts-rondelles-pointe...

idem pour les "gommini":
http://bastoncininordicwalking.it/migliori-gommini-bastoncin...



Embout pour bâton de marche nordique ...
www.sportxx.ch › ... › Équipement › Accessoires
... Embout pour bâton de marche nordique

Françoise Vogel
Local time: 08:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 55
Grading comment
Merci beaucoup Francoise
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search