https://wiki.proz.com/kudoz/italian-to-french/slang/3299609-annoiata.html

annoiata

French translation: barbé

12:48 Jun 12, 2009
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Slang / langage d'enfants
Italian term or phrase: annoiata
C'est pas véritablement du slang mais c'etait la catégorie qui s'approchait le plus.
Je dois traduire un glossaire pour un blog qui s'adresse aux enfants. Le mot est tout simplement "annoiata" mais je voudrais quelque chose de plus originel que "ennuyée"(trop classique pour ce type de langue)
J'ai trouvé "barbé" (verbe barber) dans le dictionnaire mais il y a aucune occurrence sur google.fr
Qu'en dites vous? Autres solutions? Merci de m'aider
Chiara2
Italy
Local time: 04:11
French translation:barbé
Explanation:
tu ne trouves rien sur le net parce qu'en français on conjugue le verbe au présent pour exprimer l'ennui
je m'ennuie , je me barbe , je me rase , je m'enquiquine
le participe passé s'emploie avec le passé composé.... je me suis barbé , rasé , ennuyé, enquiquiné

1. [Correspond à ennui B 1 b] Inspirer un sentiment de lassitude, de fatigue. Synon. lasser, barber (fam.), raser (fam.), tanner (fam.), enquiquiner (vulg.).

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2009-06-12 13:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

devi distinguere inoltre " annoiata " di pura noia , non ho niente da fare e " annoiata " , scocciata , saccata da una situazione , un fatto .......
in questo caso devi tradurre : ça m'ennuie, ça me barbe , ça me rase , ça me soûle .....

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2009-06-12 13:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

"barbé" fait partie du langage courant d'une gamine de 10 ans ; il est familier sans être vulgaire
Si tu cherches " c'est barbant " tu trouveras certainement beaucoup plus d'occurrences.

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2009-06-12 13:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

e déteste le lycée! c'est barbant! on learn french on 43 Things - [ Traduci questa pagina ]
4 Nov 2007 ... je déteste le lycée! c'est barbant! 19 months ago. high school is a weird torture, french is all right. my teacher has yet to learn mercy ...
www.43things.com/entries/view/2479266 - Copia cache - Pagine simili -

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2009-06-12 13:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Le noir et blanc c'est nostalgique mais un peu barbant... - Forum ... - [ Traduci questa pagina ]
21 post - 6 autori - Ultimo post: 2 dic 2005
Salut à tous! J'ai un petit soucis avec ma télé telefunken... Ma télé fonctionne très bien même pour regarder les dvd, cependant depuis ...
forums.futura-sciences.com/depannage/51407-noir-blanc-cest-nostalgique-un -barbant.html - Pagine simili -

147: Apprendre, c'est souvent barbant - [ Traduci questa pagina ]
Apprendre, c'est souvent barbant. Pour apprendre une langue étrangère, il faut répéter des pages de vocabulaire et de grammaire; pour se servir d'un ...
www.147.ch/Apprendre-c-est-souvent-barba.2090.0.html?&L=1 - Copia cache - Pagine simili -
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 04:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2soûlé(e)
Catherine Nazé Prempain
3 +1rasé
Laurent Cattin
3 +1barbé
Carole Poirey
4J'en ai marre
Virginie Ebongué
3ça me barbe
Christine Cramay-Valentini


Discussion entries: 13





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
barbé
rasé


Explanation:
autre suggestion

Laurent Cattin
France
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino: barbé, ho controllato e sono d'accordo
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
barbé
barbé


Explanation:
tu ne trouves rien sur le net parce qu'en français on conjugue le verbe au présent pour exprimer l'ennui
je m'ennuie , je me barbe , je me rase , je m'enquiquine
le participe passé s'emploie avec le passé composé.... je me suis barbé , rasé , ennuyé, enquiquiné

1. [Correspond à ennui B 1 b] Inspirer un sentiment de lassitude, de fatigue. Synon. lasser, barber (fam.), raser (fam.), tanner (fam.), enquiquiner (vulg.).

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2009-06-12 13:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

devi distinguere inoltre " annoiata " di pura noia , non ho niente da fare e " annoiata " , scocciata , saccata da una situazione , un fatto .......
in questo caso devi tradurre : ça m'ennuie, ça me barbe , ça me rase , ça me soûle .....

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2009-06-12 13:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

"barbé" fait partie du langage courant d'une gamine de 10 ans ; il est familier sans être vulgaire
Si tu cherches " c'est barbant " tu trouveras certainement beaucoup plus d'occurrences.

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2009-06-12 13:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

e déteste le lycée! c'est barbant! on learn french on 43 Things - [ Traduci questa pagina ]
4 Nov 2007 ... je déteste le lycée! c'est barbant! 19 months ago. high school is a weird torture, french is all right. my teacher has yet to learn mercy ...
www.43things.com/entries/view/2479266 - Copia cache - Pagine simili -

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2009-06-12 13:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Le noir et blanc c'est nostalgique mais un peu barbant... - Forum ... - [ Traduci questa pagina ]
21 post - 6 autori - Ultimo post: 2 dic 2005
Salut à tous! J'ai un petit soucis avec ma télé telefunken... Ma télé fonctionne très bien même pour regarder les dvd, cependant depuis ...
forums.futura-sciences.com/depannage/51407-noir-blanc-cest-nostalgique-un -barbant.html - Pagine simili -

147: Apprendre, c'est souvent barbant - [ Traduci questa pagina ]
Apprendre, c'est souvent barbant. Pour apprendre une langue étrangère, il faut répéter des pages de vocabulaire et de grammaire; pour se servir d'un ...
www.147.ch/Apprendre-c-est-souvent-barba.2090.0.html?&L=1 - Copia cache - Pagine simili -

Carole Poirey
Italy
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino: je suis d'accord, il me semble que "soûlé" correspond à " mi sono rotto".
3 hrs
  -> Merci ,c'est de toute façon un terme qui n'est pas neutre et qui crée une polémique
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ça me barbe


Explanation:
Je n'opterais pas forcément pour un adjectif dans ce cas.

Christine Cramay-Valentini
Italy
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
barbé
soûlé(e)


Explanation:
Très à la mode chez les enfants et ados en France...
"ça me soûle" s'entend à tous les coins de rue!

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2009-06-12 13:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, j'ai oublié les liens:

http://forum.doctissimo.fr/viepratique/mariage/Mariagereligi...

http://heleneetlesgarcons.actifforum.com/les-belles-et-les-p...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-06-12 15:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

"Les cours d'école ne sont pas une référence sur ce que les parents jugent corrects pour des enfants": je ne vois pas le rapport avec la question posée par notre collègue qui souhaite avoir des suggestions sur la manière de traduire "annoiata" en argot/langage d'enfant. J'en ai fait une parmi d'autres qui peuvent être tout aussi valable: d'ailleurs, quelques minutes après moi, tu indiques "in questo caso devi tradurre : ça m'ennuie, ça me barbe , ça me rase , ça me soûle .....", donc l'idée n'est pas si mauvaise...

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christophe Marques: Oui!
9 mins

neutral  Carole Poirey: c'est un registre qui est emprunté aux adultes et qui ne convient peut-être pas à un blog qui s'adresse à des enfants de 10 ans. Les cours d'école ne sont pas une référence sur ce que les parents jugent corrects pour des enfants.
31 mins
  -> J'habite en France et ai une fille scolarisée en primaire: j'entends quotidiennement cette expression dans la bouche d'enfants de 8 ans et plus...

neutral  Christine Cramay-Valentini: Je n'ai pas d'enfants, mais des neveux et nièces en primaire et je ne les ai jamais entendus prononcer ce mot dans le Sud-Ouest de la France.
1 hr

agree  Agnès Levillayer: oh la la il y en a des trucs qui me saoulent ici ;-) http://tomran1973.spaces.live.com/blog/cns!ED0B7D13D43E6BEC!...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
J'en ai marre


Explanation:
Indémodable... mais il faudrait voir le contexte

Virginie Ebongué
Italy
Local time: 04:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: