punto di gocciolamento

French translation: point de goutte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:punto di gocciolamento
French translation:point de goutte
Entered by: Monique Laville

11:27 Feb 7, 2005
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Italian term or phrase: punto di gocciolamento
Caratteristiche minime richieste:
- consistenza
- penetrazione manipolata (dmm)
- punto di gocciolamento ASTM: °C

Il s'agit des caractéristiques d'un lubrifiant écologique pour chaîne.
Monique Laville
Italy
Local time: 14:28
point de goutte
Explanation:
Punto di gocciolamento est un synonyme de punto di sgocciolamento (dropping point en anglais).
Point de goutte: généralement, le point de goutte est la température à laquelle la graisse passe d'un état demi-solide à un état liquide. Ce changement d'état est représentatif des graisses qui contiennent des épaississants classiques à texture de savon. Les graisses qui contiennent d'autres types d'épaississants peuvent, sans changement d'état, séparer l'huile.
http://www.chevrontexacoursa.com/French/glossary/p.html
Dans le même site:
Point d'écoulement = Température la plus basse à laquelle une huile ou un carburant distillé peut s'écouler, lorsqu'il a été refroidi dans les conditions décrites par la méthode de test D 97 de l'ASTM. Le point d'écoulement est de 3º C (5º F) au-dessus de la température à laquelle l'huile dans une coupe témoin n'affiche aucun mouvement quand le contenant est maintenu à l'horizontale pendant cinq secondes.
Ça c'est effectivement "punto di scorrimento" en italien (pour point en anglais)
Le grand dictionnaire technique Hoepli IT/FR confirme cette traduction
Pour les contrôles croisés avec l'anglais, le Marolli IT/EN-EN/IT aussi ainsi que le dico EN/FR Ernst (Ed.Brandstetter-Verlag)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 14:28
Grading comment
Merci Agnès. Très intéressant le glossaire.
Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1point de goutte
Agnès Levillayer
3 +2point d'écoulement
Albert Golub
5 -1point de rosée
Béatrice Sylvie Lajoie


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
point d'écoulement


Explanation:
aux huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux ... d'après la méthode ASTM D 86, ou ... leur point d'écoulement est supérieur à. moins 10° C, d'après la méthode ASTM D ...
bonne chance
entrer petrole astm point ecoulement comme mots clés, de nombreuses entrées

Albert Golub
Local time: 14:28
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Delphine Brunel (X)
24 mins

agree  co.libri
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
point de rosée


Explanation:
point de rosée: c'est le terme juste pour l'égouttement "gocciolamento"
Lécoulement est le "scorrimento".

La température, à laquelle la vapeur d'eau commence à condenser est aussi utilisée comme une donnée de mesure de l'humidité. Elle est appelée point de rosée.

plusieurs exemples et explications si vous cherchez "point de rosée, lubrifiant" sur Google.


    Reference: http://www.air.irco.com/fr/SSR_M4-M11.pdf
    Reference: http://www.friosol.ch/pdf_franz/isceon49/Isceon49%20franz.pd...
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Catherine Nazé Prempain: Voir les deux définitions du GDT. Il vaut mieux ne pas mettre un niveau 5 à ses réponses sauf certitude absolue.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
point de goutte


Explanation:
Punto di gocciolamento est un synonyme de punto di sgocciolamento (dropping point en anglais).
Point de goutte: généralement, le point de goutte est la température à laquelle la graisse passe d'un état demi-solide à un état liquide. Ce changement d'état est représentatif des graisses qui contiennent des épaississants classiques à texture de savon. Les graisses qui contiennent d'autres types d'épaississants peuvent, sans changement d'état, séparer l'huile.
http://www.chevrontexacoursa.com/French/glossary/p.html
Dans le même site:
Point d'écoulement = Température la plus basse à laquelle une huile ou un carburant distillé peut s'écouler, lorsqu'il a été refroidi dans les conditions décrites par la méthode de test D 97 de l'ASTM. Le point d'écoulement est de 3º C (5º F) au-dessus de la température à laquelle l'huile dans une coupe témoin n'affiche aucun mouvement quand le contenant est maintenu à l'horizontale pendant cinq secondes.
Ça c'est effectivement "punto di scorrimento" en italien (pour point en anglais)
Le grand dictionnaire technique Hoepli IT/FR confirme cette traduction
Pour les contrôles croisés avec l'anglais, le Marolli IT/EN-EN/IT aussi ainsi que le dico EN/FR Ernst (Ed.Brandstetter-Verlag)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 14:28
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Agnès. Très intéressant le glossaire.
Merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Nazé Prempain: mais c'est bien sûr
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search