canaola tenditore

French translation: ridoir à cage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:canaola tenditore
French translation:ridoir à cage
Entered by: orne82

16:36 Feb 7, 2014
Italian to French translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: canaola tenditore
Elenco dei componenti da montare sull'estremità libera (per linea di vita):
canaola tenditore

merci
orne82
Local time: 22:36
ridoir à cage
Explanation:
Il y a une coquille: il s'agit d'un "tenditore a canaula" terme qui désigne le tube généralement ouvert contenant la vis.
Le terme correspondant à cette pièce en français est cage, dans ce contexte (lignes de vie) beaucoup de sites ne rentrent pas dans le détail et parlent de tendeur de câble tout court mais pour être précis il s'agit de ridoir à cage (c'est au départ une pièce d'accastillage)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:36
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ridoir à cage
Agnès Levillayer
3tendeur
Daniel Mihailovic


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tendeur


Explanation:
Tenditore c'est un tendeur, mais il s'agit je pense d'un outil particulier dont je ne vois pas le nom en français. Ce serait un outil utilisé par les villageois, souvent bergers de Canè. Cf le site internet de Canè et de sa vallée: canaola.it

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-02-07 17:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

Mais dans votre texte il peut s'agir d'autre chose, d'un autre objet, mais qui logiquement devrait servir à tendre quelque chose... Il faut voir le contexte, comme toujours.


    Reference: http://www.canaola.it/canaola2.htm
    Reference: http://www.canaola.it/dalpassato.htm
Daniel Mihailovic
France
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in CroatianCroatian
Notes to answerer
Asker: Votre réponse me semble un peu tirée par les cheveux, j'attends les suggestions d'autres collègues. Merci quand même.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ridoir à cage


Explanation:
Il y a une coquille: il s'agit d'un "tenditore a canaula" terme qui désigne le tube généralement ouvert contenant la vis.
Le terme correspondant à cette pièce en français est cage, dans ce contexte (lignes de vie) beaucoup de sites ne rentrent pas dans le détail et parlent de tendeur de câble tout court mais pour être précis il s'agit de ridoir à cage (c'est au départ une pièce d'accastillage)


    Reference: http://distrimarine.com/1040520767-ridoir-cage-ouverte-a-2-c...
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:36
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2045
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search