Tra Petrolini e Gaber irrisolti

French translation: Mêlant les styles de Petrolini et Gaber

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Tra Petrolini e Gaber irrisolti
French translation:Mêlant les styles de Petrolini et Gaber
Entered by: Chéli Rioboo

18:01 Jul 2, 2012
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Music / présentation d'un duo
Italian term or phrase: Tra Petrolini e Gaber irrisolti
Duo Bagatelle
Fedora Saura, di violenta vita equina, nasce innocente d’autunno, nel 124 dell’anno d.N, in buona incoscienza di Zeno Maspoli e Marko Miladinovic.
Dato, a marzo dell’anno in corso, congedo dall’opera prima Muscoli in musica / Scelta degli uguali”. Fortunatamente è di lei indovinato: “Ingoia la (forma) canzone per sputarla come se fosse un elemento estraneo alla cultura popolare.” Tra Petrolini e Gaber irrisolti, risolve spettacoli concerto in forma di monologhi e bagatelle.
Fedora Saura è una cavallina storna
È i nervi tutti la nostra coscienza
È Alekseij Kirillov senza causa
È il doppio multitudinoso nel fine eterno Scelta degli uguali / Muscoli in musica Non c'è ego da centrare. Contro la Cultura, la Libertà e la Storia:
"C'è ancora qualche motivo di odio che mi manca. Sono sicuro che esiste".
A nostro carico arriveranno in molti. Ci attraverseranno le strade in cui perderci,
in cui farfugliare. In cui violarci e usare violenza. Incularci a piacimento.
"Nous ferons des petites cochonneries. Minette? tu Veux?" Per contraddizioni. Per costrizioni. Per vivere unicamente nel contro. Fedora Saura scorderà "Non siamo filosofi o ricostruttori. Vogliamo vibrare, Vibrare in coro!"
Merci
cenek tomas
France
Local time: 05:29
Mêlant les styles de Petrolini et Gaber
Explanation:
Là, c'est plus difficile : un public francophone peut difficilement connaître les textes de Petrolini et Gaber...Peut-être en les qualifiant...Je verrais cela comme ça :
"mêlant le burlesque d'un Petrolini et l'ironie acerbe d'un Gaber"
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 05:29
Grading comment
merci bien
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Mêlant les styles de Petrolini et Gaber
Chéli Rioboo


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mêlant les styles de Petrolini et Gaber


Explanation:
Là, c'est plus difficile : un public francophone peut difficilement connaître les textes de Petrolini et Gaber...Peut-être en les qualifiant...Je verrais cela comme ça :
"mêlant le burlesque d'un Petrolini et l'ironie acerbe d'un Gaber"

Chéli Rioboo
France
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
merci bien
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search