senza tempo di dare nuove luci, nuove sottolineature

French translation: mélodies sans âge d’offrir (/ de donner) un nouvel éclat, un nouvel accent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:melodie senza tempo di dare nuove luci, nuove sottolineature
French translation:mélodies sans âge d’offrir (/ de donner) un nouvel éclat, un nouvel accent
Entered by: elysee

01:03 Mar 26, 2012
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Music / rassegna di musica
Italian term or phrase: senza tempo di dare nuove luci, nuove sottolineature
una rassegna di musica classica che diventa di anno in anno sempre più interessante grazie alla partecipazione di artisti di fama internazionale, capaci attraverso melodie senza tempo di dare nuove luci, nuove sottolineature, ai luoghi del borgo.

Come girare al meglio questa parte:
senza tempo di dare nuove luci, nuove sottolineature = ?

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e le vs idee migliori.
elysee
Italy
Local time: 10:21
sans âge de donner un nouvel éclat, un nouvel accent
Explanation:
à travers des mélodies sans âge de donner un nouvel éclat, un nouvel accent

éventuellement pour "nuove sottolineature" je pensais aussi à "nouvelles tournures"
Selected response from:

Viviane Brigato
Italy
Local time: 10:21
Grading comment
grazie 1000 Viviane e a tutti

ho valutato molto ogni parole delle varie proposte, anche in modo incrociato, ma questa soluzione rende meglio, anche per i giochi di parole e confronti/paragoni con elementi nel resto del contesto

avrei preferito "grâce à des mélodies" ma dovevo evitare la ripetizione di "grâce à" già utilizzato alla riga precedente.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3De donner un nouvel eclairage grâce à des mélodies de toujours
Carole Poirey
3sans âge de donner un nouvel éclat, un nouvel accent
Viviane Brigato
3mélodies hors du temps, capables de créer un nouvel éclairage, un nouveau contraste
Mary Carroll Richer LaFlèche
3éternels/sans âge de donner un nouvel éclat, un relief tout particulier
Ivana Giuliani
3qui par leurs mélodies intemporelles apportent de nouveaux éclats et subtilités
Chéli Rioboo


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
De donner un nouvel eclairage grâce à des mélodies de toujours


Explanation:
Capables de donner un nouvel éclairage à ces lieux grâce à des mélodies de toujours

Carole Poirey
Italy
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sans âge de donner un nouvel éclat, un nouvel accent


Explanation:
à travers des mélodies sans âge de donner un nouvel éclat, un nouvel accent

éventuellement pour "nuove sottolineature" je pensais aussi à "nouvelles tournures"

Viviane Brigato
Italy
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie 1000 Viviane e a tutti

ho valutato molto ogni parole delle varie proposte, anche in modo incrociato, ma questa soluzione rende meglio, anche per i giochi di parole e confronti/paragoni con elementi nel resto del contesto

avrei preferito "grâce à des mélodies" ma dovevo evitare la ripetizione di "grâce à" già utilizzato alla riga precedente.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mélodies hors du temps, capables de créer un nouvel éclairage, un nouveau contraste


Explanation:
des idées...

Mary Carroll Richer LaFlèche
Italy
Local time: 10:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
éternels/sans âge de donner un nouvel éclat, un relief tout particulier


Explanation:
ho pensato anche a nouvelle empreinte/empreinte particulière per sottolineature

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui par leurs mélodies intemporelles apportent de nouveaux éclats et subtilités


Explanation:
Une autre proposition...

Chéli Rioboo
France
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search