rincorre una melodia

French translation: qui semble presque courir après une mélodie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:rincorre una melodia
French translation:qui semble presque courir après une mélodie
Entered by: zerlina

22:40 Nov 19, 2009
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Music
Italian term or phrase: rincorre una melodia
Sorprendente nel suo amalgama sonoro, il dialogo tra il pianoforte e la percussione araba. A momenti di pianismo puro si alternano spazi in cui i due strumenti si intrecciano arrivando a scambiarsi i ruoli con un pianoforte estremamente ritmico ed una darbouka che quasi rincorre una melodia.

Comment traduiriez-vous le terme "rincorrere" dans ce contexte ?
D'avance, merci de votre aide et excellente soirée.
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 10:10
qui semble presque courir après une mélodie
Explanation:
oppure: duquel on dirait presque qu'elle court après une mélodie

idee:-)



--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-11-26 11:54:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci Virginie!
Selected response from:

zerlina
Italy
Local time: 10:10
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai enfin pu écouter le morceau et je pense qu'une traduction littérale est la meilleure solution car il y a une idée d'essoufflement su rythme que j'aime assez. Merci à toutes pour vos contributions !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4poursuit une mélodie / qui tente de rattraper
Francis Champlon
4aspire presque à une mélodie/ vibre presque comme une mélodie
Carole Poirey
3créant une sorte de ritournelle
Agnès Levillayer
3qui semble presque courir après une mélodie
zerlina


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poursuit une mélodie / qui tente de rattraper


Explanation:
Le sens est le retard par rapport à la mélodie

Francis Champlon
France
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
créant une sorte de ritournelle


Explanation:
rincorrere una melodia signifie à mon avis proposer les mêmes notes avec des temps/arrangements différents, comme des variations sur un même thème

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aspire presque à une mélodie/ vibre presque comme une mélodie


Explanation:
Dans ma première solution j'emploie le verbe "aspirer à" pour rendre l'idée de la percussion qui courre après une mélodie ( la trouve-t-il vraiment ?)
Ma deuxième solution est plus "classique" et fait l'impasse sur l'idée de "rincorrere " .....

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2009-11-20 09:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

je ne sais vraiment d'où est sorti ce "courre "..... je corrige en vous priant de bien vouloir m'excuser : court

Carole Poirey
Italy
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui semble presque courir après une mélodie


Explanation:
oppure: duquel on dirait presque qu'elle court après une mélodie

idee:-)



--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-11-26 11:54:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci Virginie!

zerlina
Italy
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai enfin pu écouter le morceau et je pense qu'une traduction littérale est la meilleure solution car il y a une idée d'essoufflement su rythme que j'aime assez. Merci à toutes pour vos contributions !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search