GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Mar 23, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 12:50 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | IQI à trous |
| ||
3 +1 | Pénétramètre à trous |
| ||
3 -2 | Voir ci-dessous |
|
Voir ci-dessous Explanation: On parle de pénétromètre (et non pénétramètre): voir les définitions du granddictionnaire.com et google. Foro se traduit le plus souvent par trou mais il faudrait pouvoir comprendre comment fonctionne l'instrument et/ou quels sont ses composants pour trouver le terme exact. Bon travail |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
10 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|