A.I.C./N

French translation: A.M.M./N

17:38 Apr 11, 2016
Italian to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Italian term or phrase: A.I.C./N
Contexte :

Autorizzazione all'immissione in commercio del medicinale....
Estratto determinazione A.I.C./N. n. xxxx del xx/XX/XXXX

A.I.C. = Autorisation de mise sur le marché et n. correspond à "numero" mais quid de ce N majuscule à votre avis ?

Merci d'avance
Laurent Cattin
France
Local time: 15:32
French translation:A.M.M./N
Explanation:
Je laisserais "N" car il doit s'agir d'une référence.

24 apr 2007 - (Determinazione A.I.C./N n. 876). DETERMINAZIONE 19 aprile 2007. Autorizzazione all'immissione in commercio della specialita' medicinale ...
http://www.sinpia.eu/atom/allegato/201.pdf

ESTRATTO DETERMINAZIONE AIC/N/V N. 1248 DEL 17 LUGLIO 2008 (Gazzetta Ufficiale n. 184 del 07.08.08, Supplemento ordinario n. 187, pag. 154).
http://www.medicoeleggi.com/argomenti000/italia2008/400188.h...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-04-11 17:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

13 mar 2008 - Estratto determinazione AIC/N/T n. 366 del 14 febbraio 2008. Estratto determinazione AIC/N/T n. 374 del 14 febbraio 2008
http://www.gazzettaufficiale.biz/atti/2008/20080062/08AB1548...
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 15:32
Grading comment
Merci Christine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4A.M.M./N
Marie Christine Cramay
4AMM (italienne)
PLR TRADUZIO (X)
Summary of reference entries provided
AIC N/T
PLR TRADUZIO (X)

  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A.M.M./N


Explanation:
Je laisserais "N" car il doit s'agir d'une référence.

24 apr 2007 - (Determinazione A.I.C./N n. 876). DETERMINAZIONE 19 aprile 2007. Autorizzazione all'immissione in commercio della specialita' medicinale ...
http://www.sinpia.eu/atom/allegato/201.pdf

ESTRATTO DETERMINAZIONE AIC/N/V N. 1248 DEL 17 LUGLIO 2008 (Gazzetta Ufficiale n. 184 del 07.08.08, Supplemento ordinario n. 187, pag. 154).
http://www.medicoeleggi.com/argomenti000/italia2008/400188.h...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-04-11 17:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

13 mar 2008 - Estratto determinazione AIC/N/T n. 366 del 14 febbraio 2008. Estratto determinazione AIC/N/T n. 374 del 14 febbraio 2008
http://www.gazzettaufficiale.biz/atti/2008/20080062/08AB1548...

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci Christine
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
AMM (italienne)


Explanation:
N/, T/, /V..... n'ont pas de respective traduction pour l'AMM française et j'utiliserais donc la formulation standard AMM n°.

Mais attention: AMM si une AMM en France est obtenue ! Si le numéro reste celui de 'AMM" Italienne, donc de l'AIC, je préciserais AMM italienne, sino le lecteur risque de chercher un numéro d'AMM qui n'existe pas.

PLR TRADUZIO (X)
Italy
Local time: 15:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs
Reference: AIC N/T

Reference information:
Det. AIC- N- T n. 2502 del 06.11.2009 trasf. titolarità da E-Pharma Trento a BI Italia – G.U. Serie Generale n. 273 del 23.11.2009 -
Grouping of var. tipo IAIN n.A.5.a) riguardante i termini di più AIC: modifica indirizzo produttore del p.f. E-Pharma Trento –
Notifica automatica AIFA (esito regolare) del 26.10.2010 - G.U. Parte II n. 131 del 04.11.2010 - IB forseen C.I.3.a: aggiornamento
stampati Core Safety Profile PSURs worksharing IT/HPSUR/0016/002 – not.reg. 14.12.2010 – G.U. Parte II n. 150 del 18.12.2010
Grouping di 32 var. tipo IAIN n. A.1: modifica dell’indirizzo della sede legale del titolare AIC (impl. date: 01/11/2011 -
N1A/2011/2276 depositata il 17.11.2011)

PLR TRADUZIO (X)
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search