ricorso meritevole di attenzione nelle prospettazioni

French translation: Le recours a été jugé digne d'intérêt dans l'optique du Droit (/du débat juridique)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Si è ritenuto il ricorso meritevole di attenzione nelle prospettazioni giuridiche
French translation:Le recours a été jugé digne d'intérêt dans l'optique du Droit (/du débat juridique)
Entered by: elysee

23:26 May 25, 2009
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: ricorso meritevole di attenzione nelle prospettazioni
Si è ritenuto il ricorso meritevole di attenzione nelle prospettazioni giuridiche e le spese sono perciò state compensate.

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto.
elysee
Italy
Local time: 04:36
le recours a été jugé digne d'intérêt dans l'optique du débat juridique
Explanation:
c'est comme ça que je comprends "prospettazioni giuridiche" (avec l'aide du contexte fourni par les autres questions!)

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2009-05-26 06:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

...dans le sens où il donne l'occasion à la Cour de clarifier une question de droit. Plutôt que "débat juridique" peut-être que "dans l'optique du Droit" serait plus approprié. A voir...
Selected response from:

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 04:36
Grading comment
Grazie 1000 Patrick e a tutte
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2le recours a été jugé digne d'intérêt dans l'optique du débat juridique
Patrick (pbtraductions)


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ricorso meritevole di attenzione nelle prospettazioni giuridiche
le recours a été jugé digne d'intérêt dans l'optique du débat juridique


Explanation:
c'est comme ça que je comprends "prospettazioni giuridiche" (avec l'aide du contexte fourni par les autres questions!)

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2009-05-26 06:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

...dans le sens où il donne l'occasion à la Cour de clarifier une question de droit. Plutôt que "débat juridique" peut-être que "dans l'optique du Droit" serait plus approprié. A voir...

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie 1000 Patrick e a tutte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
31 mins
  -> Merci Francine!

agree  Carole Poirey
53 mins
  -> Merci Carole!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search