ingenerare

French translation: convaincre/pousser à croire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ingenerare
French translation:convaincre/pousser à croire
Entered by: Xanthippe

16:33 Jan 8, 2013
Italian to French translations [PRO]
Law: Contract(s) / conditions générales de vente
Italian term or phrase: ingenerare
Bonjour !

Je coince avec *ingenerare*

voici la phrase :
Il Cliente non potrà mai, in alcun modo, agire in maniera tale da *ingenerare* nei terzi il convincimento circa la esistenza di un rapporto diverso e/o ulteriore e non potrà in alcun caso utilizzare i marchi e/o i segni distintivi di XXX.
Xanthippe
France
Local time: 03:32
convaincre/pousser à croire
Explanation:
forse potresti utilizzare uno di questi verbi

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-08 18:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente "engendrer la conviction" è la scelta più facile ma non la trovo adatta al contesto e io opterei per una riformulazione della frase.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-01-08 18:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

del tipo
le client s'engage à ne rien faire qui puisse laisser croire aux tiers

laisser croire è il verbo che io userei personalmente
de façon à laisser croire
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:32
Grading comment
Merci Ivana !
En effet, c'est- le terme qui me convient !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Engendrer
Bruno ..
3 +1engendrer
Laura Cecci Dupuy
4engendrer
Sébastien Renard
3convaincre/pousser à croire
Ivana Giuliani
3susciter
Béatrice Sylvie Lajoie


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
engendrer


Explanation:
Référence :
http://www.cnrtl.fr/definition/engendrer/verbe
[Le compl. d'obj. dir. désigne une chose abstr.] Inspirer (un sentiment), favoriser l'élaboration (d'une idée), etc. Engendrer des conséquences. (Quasi-)synon. causer, donner lieu à, occasionner.Deux sortes d'hommes, les uns qui (...) ne s'efforcent qu'à cette grossière immortalité que procure la génération des enfants; les autres, dont l'âme conçoit et engendre ce qu'il convient à l'âme de produire (France, Puits ste Claire,1895, p. 56).A. Comte supposait (...) que les organes cérébraux qui engendrent l'altruisme (?), l'emporteraient sur ceux qui produisent l'égoïsme (...) la décision morale est instantanée et sort des profondeurs de l'homme comme un instinct (Sorel, Réflex. violence,1908, p. 317).Cet amour qui a pris feu en moi avec tant de violence s'est allumé à la flamme de deux beaux yeux (...) Oui, beaux yeux, si ma vue vous a laissé le même émoi, l'amour, l'amour parfait vivra, nous l'aurons engendré ensemble! (Camus, Chev. Olmedo,1957, p. 719):
5. ... en poésie les conditions métriques et musicales restreignent beaucoup l'indétermination (...); mon fragment se comporta comme un fragment vivant, puisque, plongé dans le milieu (sans doute nutritif) que lui offraient le désir et l'attente de ma pensée, il proliféra et engendra tout ce qui lui manquait : quelques vers au-dessus de lui, et beaucoup de vers au-dessous. Valéry, Variété V,1944, p. 161.
Rem. Cet emploi dépasse de beaucoup en fréquence les autres emplois (y compris A 2). Il donne souvent lieu à des aphorismes variés. La cause engendre et contient l'effet (Cousin, Hist. philos. XVIIIes., t. 2, 1829, p. 514). Un désir assouvi engendre un autre désir (Reybaud, J. Paturot, 1842, p. 204). L'excès de critique engendre l'inintelligence (Flaub., Corresp., 1855, p. 73). La haine engendre la haine (France, Clio, 1900, p. 112). Amour engendre haine (Alain, Propos, 1921, p. 337).
♦ Ne pas engendrer la mélancolie. Qu'est-ce qu'ils ont à rire, toutes ces bonnes gens-là, on a l'air de ne pas engendrer la mélancolie dans votre petit coin (Proust, Swann,1913, p. 205).
− Emploi pronom. passif. Se former, se dégager. Comme si les facultés pouvaient s'engendrer et s'originer d'ailleurs que de la nature de l'âme (Maine de Biran, Journal,1817, p. 41):
6. ... tout ce que nous rencontrons là chez la sœur Anne-Eugénie à l'état de piété exaltée et qui va trouver son emploi, littérairement, cela est la matière même d'où s'engendrera la mélancolie poétique et le vague des passions; d'où éclora la sœur de René; d'où s'embrasera (...) celle qui a fait Lélia. Sainte-Beuve, Port-Royal,t. 1, 1840, p. 196.

http://www.amazon.fr/La-conviction-Fernando-Gil/dp/208067848...
Il démontre que la rationalité a partie liée avec la croyance et que l'explication scientifique doit aboutir à l'intuition pour **engendrer la conviction**.

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 03:32
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: Ciao Laura...ci sono due minuti di differenza ! Ciao :-)
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
engendrer


Explanation:
Littéralement : "engendrer auprès de tiers la conviction que..."

À reformuler bien sûr...

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2013-01-08 17:07:40 GMT)
--------------------------------------------------

(scusate, non avevo visto le altre risposte...)

Sébastien Renard
France
Local time: 03:32
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
convaincre/pousser à croire


Explanation:
forse potresti utilizzare uno di questi verbi

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-08 18:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente "engendrer la conviction" è la scelta più facile ma non la trovo adatta al contesto e io opterei per una riformulazione della frase.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-01-08 18:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

del tipo
le client s'engage à ne rien faire qui puisse laisser croire aux tiers

laisser croire è il verbo che io userei personalmente
de façon à laisser croire

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 109
Grading comment
Merci Ivana !
En effet, c'est- le terme qui me convient !
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
susciter


Explanation:
Juste une autre idée

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 03:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 265
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Engendrer


Explanation:
Vu ainsi en italien
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/engend...
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/I/ingenerar...

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2013-01-08 16:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Alessia!

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni13 min (2013-01-10 16:47:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sono concordi con te Alessia. Ciao

Bruno ..
Italy
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci ! Mais si le terme "engendrer" se trouve bien sur les dictionnaires en ligne et que sa traduction est en effet correcte, je préfère utiliser la formule "laisser croire" qui est la plus adaptée dans ce contexte.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Cecci Dupuy: Quasi all'unisono!
2 mins
  -> Grazie Laura

agree  Françoise Vogel
49 mins
  -> Merci Françoise. Bonne soirée

agree  Claire Lamaison
51 mins
  -> Merci Claire. Bonne soirée

agree  Béatrice LESTANG (X)
1 day 1 hr
  -> Merci Béatrice
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search