GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:32 May 7, 2002 |
Italian to French translations [Non-PRO] Marketing - Law: Contract(s) / contratto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: alptrad Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | restera sans effet / ne prendra pas effet |
| ||
2 | sans aucun effet |
|
sans aucun effet Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
restera sans effet / ne prendra pas effet Explanation: tout dépend de ce qui précède et de ce qui suit :o) comme toujours C'est dans quel domaine cette proposition ? C'est un devis ? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.