GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:18 Jan 22, 2012 |
Italian to French translations [PRO] Government / Politics / Général | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvana Pagani Local time: 06:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | accepter l'affectation |
| ||
4 +1 | poser da candidature |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
accepter l'affectation Explanation: il pourrait s'agir de l'affectation -------------------------------------------------- Note added at 8 minutes (2012-01-22 14:26:34 GMT) -------------------------------------------------- 11-03-11, 19: 40 dans le forum suivant, on se réfère à " l'interpellanza " comme une destination di fine corso..... cela me semble cohérent avec l'idée " d'appel" contenue dans le terme : aller là où on vous appelle..... http://www.militariforum.it/forum/archive/index.php?t-203.ht... non si tratta d concorso ma di interpellanze interne io quando ero alla scuola allievi nel 91 accettai l'interpellanza, mi chiamarono dopo 5 anni ma ormai avevo scelto di entrare nel nrm e rifiutai la chiamata, non vi e molta concorrenza solitamente, dipende sempre dalle destinazioni di fine corso, cioè, l'interpellanza indica quanti e che tipi di conduttore cani si sta cercando e per quali sedi. -------------------------------------------------- Note added at 21 minutes (2012-01-22 14:40:01 GMT) -------------------------------------------------- je dirais plutôt : demander/ accepter une affectation et postuler pour un poste .... |
| ||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|