GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:03 Nov 30, 2019 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Informatique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xanthippe France Local time: 21:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Contrat de sous-traitance et de prestation de service |
| ||
3 | Marché de gré à gré pour travaux et services |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Marché de gré à gré pour travaux et services Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contrat de sous-traitance et de prestation de service Explanation: Je mettrai : Contrat de sous-traitance et de prestation de service en tout cas, c'est comme ça que je le comprends |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.