GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:46 Dec 8, 2015 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Chargeur de batterie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CAGR France Local time: 07:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | réseau AC (courant alternatif) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
réseau AC (courant alternatif) Explanation: je vous renvoie à un article de l'USINE NOUVELLE qui utilise l'acronyme anglais pour signifier le courant alternatif, alors qu'en français, il s'abrège en CA. Même chose pour DC (abréviation anglaise de courant continu) qui s'abrège en français en CC. http://www.usinenouvelle.com/article/electrotechnique-la-rev... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.