GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:00 Feb 9, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Computers: Software / tecnico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 07:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | mécanique de confinement |
| ||
3 | bâti |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mécanique de confinement Explanation: Bien que le contexte ne soit pas lié au secteur de la technologie nucléaire et bien que je n'aie trouvé aucune trace de cette association sur le Net, je dirais que cette traduction pourrait ètre envisageable. En effet, dans le domaine de la tech. nucl., on parle de MONITEUR DE CONTAMINATION (= monitore di contaminazione) et le terme italien CONTENIMENTO se réfère très souvent au nucléaire : dans ce cas-ci, "contenimento" se traduit toujours par "confinement". Mon raisonnement est un peu tiré par les cheveux, mais au vu de certains rapprochements envisageables (contamination avec confinement et aussi moniteur), cette traduction n'est peut-ètre pas aussi stupide que cela. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 31 mins (2005-02-09 14:32:24 GMT) -------------------------------------------------- \"Contenimento\" veut aussi dire \"compression\" : vous pourriez envisager la traduction de MECANIQUE DE COMPRESSION. Je ne suis pas experte dans ce domaine et étant donné que votre phrase n\'est pas très éloquente, je ne puis ètre plus affirmative. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bâti Explanation: D'après les qq exemples que je trouve dans le web en informatique, ça correspond au rack semble-t-il www.geocities.com/mandrillo692003/ ...dans le GDT bâti: Structure en métal dont les dimensions sont standardisées et sur laquelle on fixe des équipements électroniques. Les bâtis comportent des cases superposées (baies), destinées à accueillir, sous la forme de châssis, les équipements ou les périphériques que l'on veut réunir. ça pourrait convenir à mon avis pour désigner le support de tous les composants électroniques qui se trouvent derrière l'écan, sur le pupitre du conducteur de train |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.