e decreto trascritto al successivo atto

French translation: et décret transcrit dans l\'acte suivant (no xxx)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:e decreto trascritto al successivo atto
French translation:et décret transcrit dans l\'acte suivant (no xxx)
Entered by: ITALIANOFACILE

16:24 May 21, 2019
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Atto di nascita
Italian term or phrase: e decreto trascritto al successivo atto
A seguito di DPR..., la controscritta ha acquistato la cittadinanza italiana...come da atto di cittadinanza del comune di Bologna n.166/2 Anno 2017 e decreto trascritto al successivo atto N.167/2 Anno 2017
ITALIANOFACILE
France
et décret transcrit dans l'acte suivant (no xxx)
Explanation:

Une copie du DPR est annexée à "l'atto di cittadinanza N.166/2", copie à laquelle on a attribué le numéro 167/2, c'est ce que je comprends...



--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2019-05-26 17:30:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mais de rien, merci à vous :)
Selected response from:

AVAT
Italy
Local time: 19:30
Grading comment
Grazie !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3et décret transcrit dans l'acte suivant (no xxx)
AVAT
Summary of reference entries provided
Forse non si tratta di Bologna...
enrico paoletti

  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
et décret transcrit dans l'acte suivant (no xxx)


Explanation:

Une copie du DPR est annexée à "l'atto di cittadinanza N.166/2", copie à laquelle on a attribué le numéro 167/2, c'est ce que je comprends...



--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2019-05-26 17:30:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mais de rien, merci à vous :)

AVAT
Italy
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Forse non si tratta di Bologna...

Reference information:
ma piuttosto di Malta!

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search