N.B. la spiegazione dei richiami numerici è data nel frontespizio

French translation: N.B. : L'explication des renvois numériques se trouve sur la page de titre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:N.B. la spiegazione dei richiami numerici è data nel frontespizio
French translation:N.B. : L'explication des renvois numériques se trouve sur la page de titre
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie

22:01 Nov 3, 2018
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Atto di nascita
Italian term or phrase: N.B. la spiegazione dei richiami numerici è data nel frontespizio
Je trouve cette phrase à la fin de l'Acte de naissance,
Je pense que "richiami numerici" ce sont les (1), (2) etc. qu'on trouve dans le document
Dario Natale
Local time: 08:54
N.B. : L'explication des renvois numériques se trouve sur la page de titre
Explanation:
N.B. : L'explication des renvois numériques figure sur la page de titre

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3390
Nota bene s'écrit sans trait d'union et sans accents aigus sur les e de bene, bien que ce mot se prononce [béné] (bé-né). L'expression, qu'elle soit employée comme locution ou comme nom masculin, est toujours invariable. Elle s’écrit en romain, mais est parfois en italique dans des textes soignés.

La façon d'abréger cette locution est d'écrire les deux premières lettres des mots en majuscules suivies de points et de les séparer par une espace insécable (N. B.) ou d’écrire les lettres accolées sans points ni espaces (NB). La meilleure façon de faire demeure cependant de garder entre les éléments de l'abréviation les espaces qui existent entre les mots qui la composent, comme on le fait le plus souvent lorsqu'on abrège des mots composés.

Quant au choix de la ponctuation à utiliser après le nota bene, on peut employer soit le tiret précédé d'un point, comme pour le post-scriptum, soit les deux-points; dans les deux cas, le mot qui suit le signe de ponctuation doit commencer par une majuscule.

Exemples :
- Nota bene : Le nom agenda est un anglicisme sémantique au sens d'« ordre du jour ».

- Nota bene. – Vous devez absolument enregistrer vos droits d'auteur auprès d'un notaire.

- N. B. : Tous les noms des patients cités dans cet article sont fictifs. (mieux que : NB)
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 08:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3N.B. l'explication des rappels numériques se trouve sur la page de garde
enrico paoletti
2N.B. : L'explication des renvois numériques se trouve sur la page de titre
Béatrice Sylvie Lajoie


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
N.B. l'explication des rappels numériques se trouve sur la page de garde


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
N.B. : L'explication des renvois numériques se trouve sur la page de titre


Explanation:
N.B. : L'explication des renvois numériques figure sur la page de titre

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3390
Nota bene s'écrit sans trait d'union et sans accents aigus sur les e de bene, bien que ce mot se prononce [béné] (bé-né). L'expression, qu'elle soit employée comme locution ou comme nom masculin, est toujours invariable. Elle s’écrit en romain, mais est parfois en italique dans des textes soignés.

La façon d'abréger cette locution est d'écrire les deux premières lettres des mots en majuscules suivies de points et de les séparer par une espace insécable (N. B.) ou d’écrire les lettres accolées sans points ni espaces (NB). La meilleure façon de faire demeure cependant de garder entre les éléments de l'abréviation les espaces qui existent entre les mots qui la composent, comme on le fait le plus souvent lorsqu'on abrège des mots composés.

Quant au choix de la ponctuation à utiliser après le nota bene, on peut employer soit le tiret précédé d'un point, comme pour le post-scriptum, soit les deux-points; dans les deux cas, le mot qui suit le signe de ponctuation doit commencer par une majuscule.

Exemples :
- Nota bene : Le nom agenda est un anglicisme sémantique au sens d'« ordre du jour ».

- Nota bene. – Vous devez absolument enregistrer vos droits d'auteur auprès d'un notaire.

- N. B. : Tous les noms des patients cités dans cet article sont fictifs. (mieux que : NB)


Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search