NOI PROFESSORESSA

French translation: Nous ... Recteur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Noi Professoressa... Rettore
French translation:Nous ... Recteur
Entered by: Béatrice LESTANG (X)

08:38 Oct 10, 2015
Italian to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Italian term or phrase: NOI PROFESSORESSA
Il s'agit d'un diplôme:

REPUBBLICA ITALIANA IN NOME DELLA LEGGE
NOl PROFESSORESSA XX RETTRICE DELLA
UNIVERSITA' DEGLI STUDI ...

VEDUTO GLI ATTESTATI DEGLI STUDI COMPIUTI DA YY
VEDUTO IL RISULTATO DELL'ESAME DI LAUREA ...

GLI CONFERIAMO LA LAUREA MAGISTRALE

À la fin il y a deux signatures.
Béatrice LESTANG (X)
France
Local time: 13:03
Nous, recteur ....
Explanation:
Sur le diplôme, il n'y a que le Nous Recteur ....
Attendu que ...
lui délivrons le diplôme ...

et la signature et le nom du recteur, ainsi que d'autres personnes, figurent au bas de la page

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-10-11 14:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

Pas de virgule entre Nous et Recteur (et Recteur avec majuscule)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-10-11 15:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

Des exemples :
Question sur Proz du français à l'anglais
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/certificates_dip...
"Vu par Nous, Recteur de l'Université"
(followed by signature)

www.crcloutier.com/documents/universite-laval.pdf

Vu les conditions établies par le Conseil de l'Université pour l'obtention des grades ... En foi de quoi, Nous, Recteur de l'Université Laval, avons signé le présent

http://secretariatgeneral.umontreal.ca/documents-officiels/r...

Le certificat de deuxième cycle, conféré par le Conseil de l'Université, est un ...... et nous, Recteur, par décision du Conseil de l'Université et en vertu de notre

http://www.dumaspere.com/pages/bibliotheque/chapitre.php?lid...
UNIVERSITÉ DE LANDECK
Cours du mois d'août 1811
« Considérant que le plaisir réduit à lui-même conduit directement à la satiété et à l'ennui, et que le travail doit servir de fond à la vie,
» Nous, recteur de l'Université sylvestre de Landeck,
» Nous avons arrêté que les cours quotidiens...

http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

NOUS, RECTEUR DE L'UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN,. Après avoir pris l'avis de la Commission d'examen

Copyright © 2009 Généalogie Doudeauville - Etrépagny



www.etrepagny.org/doudeauville/brevet_heloise_guillot.htm

Université de France - Instruction primaire élémentaire. BREVET de CAPACITE. Transcription du registre en respectant l'orthographe. Nous Recteur de


--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-10-11 15:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

je mettrais Nous recteur (sa fonction de recteur est probablement écrite sous sa signature, n'est-ce pas ?)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-10-11 15:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ou tu peux aussi mettre le nom. l'important est de voir le nom du recteur quelque part.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2015-10-11 16:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

Quand j'ai écrit "Pas de virgule entre Nous et Recteur ", je parlais de mes diplômes. je mettrais une virgule, ce qui est plus correct en français.
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 13:03
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Nous, recteur ....
Béatrice Sylvie Lajoie
3La soussignée, Professeur (ou professeure comme on veut dire maintenant)
enrico paoletti


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La soussignée, Professeur (ou professeure comme on veut dire maintenant)


Explanation:
On n'utilise pas en français le "pluralis majestatis". Le fait qu'il y a 2 signatures ne veut pas dire que le pluriel est utilisé pour cela.

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119
Notes to answerer
Asker: Juste qu'en français on n'utilise pas l'appellatif "Professeur"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
46 mins
  -> Merci, Francine.

disagree  Béatrice Sylvie Lajoie: J'ai un diplôme de licence et de maîtrise en droit, et sur mon diplôme, c'est bien écrit : Nous, recteur (la forme "nous" est utilisé dans les institutions "prestigieuses" telles que les universités, les académies, etc.
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nous, recteur ....


Explanation:
Sur le diplôme, il n'y a que le Nous Recteur ....
Attendu que ...
lui délivrons le diplôme ...

et la signature et le nom du recteur, ainsi que d'autres personnes, figurent au bas de la page

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-10-11 14:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

Pas de virgule entre Nous et Recteur (et Recteur avec majuscule)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-10-11 15:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

Des exemples :
Question sur Proz du français à l'anglais
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/certificates_dip...
"Vu par Nous, Recteur de l'Université"
(followed by signature)

www.crcloutier.com/documents/universite-laval.pdf

Vu les conditions établies par le Conseil de l'Université pour l'obtention des grades ... En foi de quoi, Nous, Recteur de l'Université Laval, avons signé le présent

http://secretariatgeneral.umontreal.ca/documents-officiels/r...

Le certificat de deuxième cycle, conféré par le Conseil de l'Université, est un ...... et nous, Recteur, par décision du Conseil de l'Université et en vertu de notre

http://www.dumaspere.com/pages/bibliotheque/chapitre.php?lid...
UNIVERSITÉ DE LANDECK
Cours du mois d'août 1811
« Considérant que le plaisir réduit à lui-même conduit directement à la satiété et à l'ennui, et que le travail doit servir de fond à la vie,
» Nous, recteur de l'Université sylvestre de Landeck,
» Nous avons arrêté que les cours quotidiens...

http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

NOUS, RECTEUR DE L'UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN,. Après avoir pris l'avis de la Commission d'examen

Copyright © 2009 Généalogie Doudeauville - Etrépagny



www.etrepagny.org/doudeauville/brevet_heloise_guillot.htm

Université de France - Instruction primaire élémentaire. BREVET de CAPACITE. Transcription du registre en respectant l'orthographe. Nous Recteur de


--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-10-11 15:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

je mettrais Nous recteur (sa fonction de recteur est probablement écrite sous sa signature, n'est-ce pas ?)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-10-11 15:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ou tu peux aussi mettre le nom. l'important est de voir le nom du recteur quelque part.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2015-10-11 16:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

Quand j'ai écrit "Pas de virgule entre Nous et Recteur ", je parlais de mes diplômes. je mettrais une virgule, ce qui est plus correct en français.

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 95
Grading comment
Merci beaucoup !
Notes to answerer
Asker: Alors selon toi, je ne devrais pas mettre nous, XX, recteur de l'université ?

Asker: OK c'est clair. ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search