00:29 Nov 15, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tania Bendoni Italy Local time: 12:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | en thermite donnant du dynamisme à l'habillage |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
termite dinamismo all\'involucro en thermite donnant du dynamisme à l'habillage Explanation: la termite è una miscela di ossido di ferro ed alluminio granulare. Trovo però che "dinamismo all'involucro" è totalmente sconnesso dal resto e per questo aggiungerei un "donnant"; "habillage" è inoltre usato in architettura e ingegneria civile nel senso di "rivestimento". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.