GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Nov 3, 2014 |
Italian to French translations [PRO] Archaeology / Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | renouvellement des implantation |
| ||
3 | rénovation urbaine / des implantations urbaines |
|
renouvellement des implantation Explanation: * |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rénovation urbaine / des implantations urbaines Explanation: insediativo est traduit en anglais par settlemement [dans Linguee], donc implantation urbaine ou tout simplement urbaine et rinnovamento est renovating / renovation |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.