11:28 Jul 29, 2018 |
Italian to English translations [Non-PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inter-Tra Italy Local time: 01:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Experience |
| ||
4 +1 | expertise |
| ||
5 | expertise |
| ||
4 | Experience and expertise |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
expertise Explanation: Business skills and expertise. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Experience Explanation: 1, 3, 4, forse per il 2 utilizzerei altro termine https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/experien... knowledge or skill that you get from doing, seeing, or feeling things, or the process of getting this: His knowledge and experience will be a great asset to the board in our future growth. have experience of sth Do you have any experience of working with heavy machinery? gain/get experience As we gained experience of interpreting the data we were able to work faster. experience as sth They employed someone with many years' experience as a mine regulator. experience in sth Their experience in marketing and promotion has brought excellent results. work/professional experience My work experience includes one year as an accounts clerk, and two years as a shop assistant. past/previous/prior experience No previous experience is necessary as full training will be offered. extensive/considerable experience Carol has extensive experience in consumer advice and trading standards. practical/relevant experience personal/first-hand/direct experience I have three years of experience. by/from experience I know from experience that the manager's job does not end at closing time. in sb's experience In our experience, the most successful projects come from strong, diverse teams. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2018-07-29 11:51:07 GMT) -------------------------------------------------- 2. it is more like 'opportunity', as the meaning is the following: 2. "ciascun avvenimento casuale o che ci si è procacciati volontariamente o in modo imprevisto in grado di coinvolgere, esteriormente e interiormente, in positivo o in negativo e secondo gradazioni molto varie e cangianti di interesse e partecipazione, una o più persone" https://sapere.virgilio.it/parole/vocabolario/esperienza -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2018-07-29 11:54:13 GMT) -------------------------------------------------- 'expertise' lo utilizzerei per 'competenza' che segue subito dopo -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2018-07-29 12:14:37 GMT) -------------------------------------------------- Experience means you've done something a lot. (They did it) Expertise means you've done it a lot and you do it well. (They did it) Competence results from training Expertise comes with exprience |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
10 hrs confidence:
|
17 mins |
Reference Reference information: Il punto 2 mi sembra diverso e utilizzerei experience, negli altri casi penso che il cliente gradirebbe expertise http://stoconsulting.co.uk/knowledge-vs-expertise/ -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2018-07-29 11:49:08 GMT) -------------------------------------------------- https://anyaworksmart.com/2012/11/12/skills-competence-exper... -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2018-07-29 11:52:43 GMT) -------------------------------------------------- Forse Skill nel terzo caso? Mi sembra si riferisca ai clienti -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2018-07-29 12:19:38 GMT) -------------------------------------------------- La 2 si può leggere anche in senso più generale, non come esperienza maturata nel campo ma come servizio al cliente, per questo proponevo experience. Nella 3 concordo con skills, per le altre magari riceverai altri commenti, sinceramente gradirei un madrelingua inglese perché spesso in italiano mettiamo un po’ troppe parole... e pure un po’ a casaccio, se posso permettermi |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.