07:56 Apr 2, 2011 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Slang / Flusso di coscienza; sentimenti | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lorella Bernardo Italy Local time: 23:12 | ||||
Grading comment
|
I've spoiled a secret game Explanation: Un'idea! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it's our secret game I have ruined Explanation: Here are a few more suggestions, basically I am just rephrasing and offering different solutions: I have ruined our secret game / this secret game of ours / the magic we created (sparked). Not sure whether present perfect is better than the past, here, I reckon it depends. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I showed my cards too soon/overplayed my hand Explanation: I can't see the connection with secret here unless it's a card playing idiom In which case, here are a few suggestions that just might fit: I'm convinced I: showed my hand too soon/ overplayed my hand I've lost the ace up my sleeve I've lost my trump card I've lost the best thing I had going for me |
| |||||||||||||
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|