in un momento contigente

English translation: in very difficult times

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in un momento contigente
English translation:in very difficult times
Entered by: Michael Meskers

00:51 Nov 29, 2010
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
Italian term or phrase: in un momento contigente
Hi all -

I can't figure out what this phrase means, never mind properly translate it.

Here's the context:
An employee is describing their boss at work.
"In un momento contigente di grandi difficoltà, la signora XXX ha sempre difeso le risorse e l'attività della Clinical Operations, valorizzandone i talenti..."

Any suggestions would be greatly appreciated!
Michael Meskers
United States
Local time: 00:10
during very difficult times
Explanation:
I think this is all they are trying to say.
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 21:10
Grading comment
I made a slight alteration of your answer given the context of my document - I hope you don't mind!

Thanks much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1during very difficult times
Marco Solinas
4in a situation arising from great difficulties
Audrey Pate
3unanticipated case (unexpected, unforeseeable)
Gad Kohenov


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
during very difficult times


Explanation:
I think this is all they are trying to say.

Marco Solinas
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
I made a slight alteration of your answer given the context of my document - I hope you don't mind!

Thanks much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unanticipated case (unexpected, unforeseeable)


Explanation:
could be.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in a situation arising from great difficulties


Explanation:
I am almost sure that "contigente" is a spelling mistake and should be "contingente" meaning "dependent upon" or "arising from"

Audrey Pate
Italy
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search