visione rx

14:53 Sep 30, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: visione rx
This is the first line of an electromyography report. The previous report recommended that the patient had an electromyogram as they had a winged scapula (which had improved by the time they had the electromyogram).

"VISITA SUCCESSIVA (VISIONE RX)

Motivo della visita

L'ELETTROMIOGRAFIA NON HA EVIDENZIATO PARALISI DEL N TORACICO LUNGO. IMPORTANTE MIGLIORAMENTO DELLA SCAPOLA ALATA A DESTRA."

Obviously this has nothing to do with an x-ray. I've translated a few documents from this case and nowhere does it mention that the patient has had an x-ray. Acromed suggests "Therapy, Prescription, Recipe (ricetta, prescrizione)" but I'm not sure how it fits with "visione".

Thank you in advance!
Emily Gilby
United Kingdom
Local time: 16:34


Summary of answers provided
4scan-based prognosis
Cillie Swart
2Recommended assessment (Plan)
Lirka


Discussion entries: 12





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Recommended assessment (Plan)


Explanation:
I understand it as "Plan", as in a SOAP note. (Subjective, Objective, Assessment and Plan).

I think they mean the recommended diagnostic modality/assessment.

I am not sure, though, hence a low CL.

Lirka
Austria
Local time: 17:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 572
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scan-based prognosis


Explanation:
The prognosis based on the scan or x-ray. The successive visits required will be based on this prognosis, which is based on the scans or x-rays.


    https://www.medicitalia.it/consulti/ortopedia/780218-callo-post-frattura-ulna.html
Cillie Swart
South Africa
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search