maniglia di lancio

English translation: launch handle

08:50 Sep 9, 2019
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Car wheel balancer
Italian term or phrase: maniglia di lancio
Hi, I wonder if anyone can give me an insight into the meaning of this term - see context below. Thanks in advance

Prima di iniziare il controllo del gruppo vibrante, è necessario verificare il suo stato generale controllando e, se necessario, sistemare i seguenti componenti:
Stato di manutenzione e usura dei componenti (flangia, coni, ghiera, maniglia di lancio, adattatori vari)
Corretto fissaggio di tutte le viti e dell’albero di equilibratura.
Mairi-Claire Hamill
Local time: 08:23
English translation:launch handle
launch handle
Selected response from:

mona elshazly
Local time: 08:23
Grading comment
Thanks so much for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
2launch handle
mona elshazly
1quick-release handle / pullcord handle
D. I. Verrelli



38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
launch handle

launch handle

mona elshazly
Local time: 08:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks so much for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
quick-release handle / pullcord handle

I'm not sure what type of equipment your source text relates to, and I wondered whether "launch" would be relevant.
[EDIT: Apparently the source text relates to a "car wheel balancer". Offhand I can't see any "launch" being involved, but a "quick-release" might be a relevant safety feature.]

Perhaps it relates to some sort of quick-release handle or pullcord handle that causes a rapid release or deployment that could be loosely characterised as a "launch".

IT "maniglia di lancio con velcro di fissaggio"
DE "Die modulare Einsatzweste Combat ist mit einem ausgeklügelten Abwurfsystem ausgerüstet. Durch ziehen der "Reißleine" fallen Brust- und Rückenteil vom Körper ab."
EN ~The modular Combat vest is equipped with a sophisticated release system. By pulling the "ripcord" the front and back halves fall from the body.

IT "Gli spallacci offrono una funzione di sgancio rapido che consente di lasciare lo zaino in caso di emergenza."
EN ~The shoulder pads offer a quick-release function that allows you to 'escape' from your backpack in an emergency.
IT "maniglia di lancio"
EN ~quick-release handle/cord/strap &

D. I. Verrelli
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search