10:54 Mar 17, 2020 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / interposizione fittizia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vincenzo Di Maso Portugal Local time: 01:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | principal and agent |
| ||
4 | mediator and interponer |
|
mediator and interponer Explanation: Io lo tradurrei così: mediator è l'interposto mentre interponer è l'interponente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
principal and agent Explanation: http://www.enciclopedia-juridica.com/it/d/interposizione/int... Le figure corrispondono in buona parte a quelle di mandante e mandatario. Non c'è una corrispondenza al 100%, ma questa è la più vicina. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|